Πανελλήνιο
Δίκτυο Καθηγητών
Αξιολογήσεις: ★★★★★ (14)
Περιοχή κατοικίας: Αθήνα-Κυψέλη
Online μαθήματα: Ναι
Εξυπηρετεί τις περιοχές: Αθήνα-κέντρο,
Αναλαμβάνει:
Παιδιά Φοιτητές Ενήλικες
Μαθητές με μαθησιακές δυσκολίες
Διαθεσιμότητα
Δ
Τ
Τ
Π
Π
Σ
Κ
Πράσινο: διαθέσιμος - Γκρι: όχι διαθέσιμος
Universidad Internacional Menéndez Pelayo
Τμήμα Ισπανικής Γλώσσας και Φιλολογίας
ΙΣΠΑΝΙΚΑ (Ισπανίας & Λατινικής Αμερικής) – ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΑ (Λισαβόνας & Βραζιλίας), ιδιαίτερα μαθήματα ευχάριστα και υπεύθυνα ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΝΗΛΙΚΟΥΣ ΧΩΡΙΣ ΜΑΘΗΣΙΑΚΕΣ ΙΔΙΑΙΤΕΡΟΤΗΤΕΣ, από Skype - Messenger - Zoom - Viber - WhatsApp ή και διά ζώσης.
Κάντε τις σπουδές χόμπι, μαθαίνοντας με ιδιαίτερα μαθήματα από πτυχιούχο Πανεπιστημίου Ισπανίας, Ελληνο-Κοσταρρικανό, (και σύζυγο με μητρική την ισπανική), που αγαπά τις γλώσσες και τους νέους ανθρώπους με ενδιαφέροντα για τους πολιτισμούς.
Είστε αποφασισμένος,-η να ασχοληθείτε σοβαρά με τη μελέτη για τη σωστή εκμάθηση της γλώσσας? Έχετε ΣΤΑΘΕΡΟ ωράριο 1 1/2 ΩΡΑ, μία ή δύο φορές την εβδομάδα για μάθημα, ΚΙ ΑΛΛΟ ΤΟΣΟ ΓΙΑ ΜΕΛΕΤΗ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ, για 1, 2 ή 3 ΕΞΑΜΗΝΑ? Τότε, ας μιλήσουμε για μια αποτελεσματική προετοιμασία εξετάσεων όλων των επιπέδων (Α1-C2), και κυρίως για μια εκμάθηση της γλώσσας που να εξυπηρετεί τους εκπαιδευτικούς ή επαγγελματικούς σκοπούς σας. (Τα "διπλώματα" είναι χρήσιμα, αλλά χωρίς πραγματική γνώση είναι απλά "χαρτιά" με δευτερεύουσα σημασία...) Και μια συμβουλή: μην πετάτε τα λεφτά σας σε υποσχέσεις ταχύρυθμων μαθημάτων για πτυχία "express"... (Όσο γρήγορα μαθαίνετε, τόσο γρήγορα ξεχνάτε...)
Προετοιμασία για την εισαγωγή στη Σχολή Ξεναγών και υποστήριξη κατά τη διάρκεια των σπουδών με ισπανική & πορτογαλική ορολογία σε θέματα αρχαιολογίας, καλών τεχνών και λογοτεχνίας.
Υποστήριξη-επιμέλεια παν/μιακών μαθημάτων ΕΚΠΑ / ΕΑΠ (ΟΧΙ έτοιμες εργασίες).
Υποστήριξη μελέτης (απορίες) και από το τηλέφωνο.
Μεταφράσεις-Διερμηνείες: λογοτεχνικά κείμενα ή βιβλία και θέματα αρχαιολογίας, καλών τεχνών και εθνολογίας. (ΟΧΙ ιατρικά, νομικά, τεχνολογικά.)
Ταξιδέψτε μέσα από τα μαθήματα στον εξωτικό κόσμο των χωρών που μιλούν ισπανικά και πορτογαλικά, και γνωρίστε τις χώρες & τους λαούς, την ιστορία τους & τη λογοτεχνία, τις τέχνες & την κουζίνα τους, τη μουσική & τη νοοτροπία, την κουλτούρα & τη σύγχρονη ζωή των ανθρώπων που δημιούργησαν και συνεχίζουν να τροφοδοτούν ενδιαφέροντες πολιτισμούς!
Διδακτική, συγγραφική & μεταφραστική εμπειρία στο Διδασκαλείο Ξένων Γλωσσών του Καποδιστριακού Πανεπιστημίου, στην UNESCO, στο Διπλωματικό Σώμα, στη Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση της Κόστα Ρίκα & σε εκδοτικούς οίκους Ελλάδας, Ισπανίας & Βραζιλίας.
4 βιβλία μου για τη διδασκαλία της Ισπανικής και της Πορτογαλικής ως ξένης γλώσσας μέσω του πολιτισμού της Ιβηρικής και της Λατινικής Αμερικής εκδόθηκαν στην Ισπανία (2020-2023).
Βραβείο Παγκόσμιας Ένωσης Ισπανόφωνων Συγγραφέων και κυβέρνησης του Περού.
Κείμενό μου, δημοσιευμένο στο έντυπο του Λατινοαμερικανικού Διπλωματικού Σώματος, επιλέχθηκε από το Υπουργείο Παιδείας για τις Πανελλήνιες 2021.
Φοιτήτριά μου βαθμολογήθηκε με 9 στο ΕΚΠΑ και άλλη φοιτήτριά μου με 9,8 στο ΕΑΠ
Στις εξετάσεις CAPLE Πορτογαλίας 2021 πέτυχα 3 θέματα έκθεσης και 2 προφορικά.
Συστατική επιστολή από την Πρεσβεία Μεξικού.
Μεταφραστής στο Διπλωματικό Σώμα (Πρεσβείες Λατινικής Αμερικής & εγγεγραμμένος στον κατάλογο μεταφραστών & διερμηνέων της Ισπανικής Πρεσβείας στην Αθήνα.)
Διερμηνίες ξεναγήσεων & συνοδείες τουριστικών groups στα πορτογαλικά και στα ισπανικά για την Comunidad de Castilla y León (Τοπική Αυτοδιοίκηση Περιφέρειας Καστίλλης & Λεόν, Ισπανία).
Συνέπεια χρόνου και φιλικό περιβάλλον, με σεβασμό και από τις δύο πλευρές: καθηγητή και μαθητή.
Απόδειξη: Εργόσημο.
Ακολουθώ τη δια βίου εκπαίδευση, τόσο σε θεωρητικές, όσο και σε πρακτικές προσεγγίσεις. Πιστεύω στην αυτενεργό μάθηση, η οποία οδηγεί στη μεταγνώση (metacognition), δηλαδή στη συνειδητή επεξεργασία της γνώσης. Καλλιεργώ την αποκλίνουσα και κριτική σκέψη και την ικανότητα σύγκρισης στοιχείων. Βασική μου αρχή είναι η διερευνητική μέθοδος, που ανοίγει τον δρόμο προς την ανεξαρτητοποίηση του φοιτητή. Η ανάλυση, η σύνθεση, η διατύπωση και ο έλεγχος των δεδομένων καταλήγουν στην ανακάλυψη της έγκυρης μάθησης των γλωσσών και των πολιτισμών τους.
Με λίγα λόγια: ο σπουδαστής πρέπει να πάρει τη γλώσσα στα χέρια του και να είναι αποφασισμένος για το τι χρειάζεται Ο ΙΔΙΟΣ να μάθει.
Εν τέλει, διδάσκουμε αυτό που είμαστε!
Ελάτε να γνωριστούμε γλωσσικά στο 1ο μας μάθημα ΔΩΡΕΑΝ!
ΟΣΟ ΔΥΣΚΟΛΟ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΕΠΙΛΕΞΕΙ Ο ΣΠΟΥΔΑΣΤΗΣ ΕΝΑΝ ΚΑΛΟ ΚΑΘΗΓΗΤΗ (με σωστή προφορά, γνώσεις, φιλική διάθεση και συνέπεια χρόνου), ΑΛΛΟ ΤΟΣΟ ΔΥΣΚΟΛΟ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΒΡΕΙ ΚΑΙ Ο ΔΑΣΚΑΛΟΣ ΕΝΑΝ ΣΩΣΤΟ ΜΑΘΗΤΗ, γιατί:
1. ΟΧΙ, δεν γίνεται να στέλνει ο μαθητής μήνυμα και στην ΑΜΕΣΗ τηλεφωνική ανταπόκριση του καθηγητή να μην απαντά ΠΟΤΕ...
2. ΟΧΙ, δεν είναι τίμιο να κάνει ο μαθητής 10 μαθήματα και να χρειάζεται ο καθηγητής να τον κυνηγάει για να πληρώσει...
3. ΟΧΙ, δεν μπορεί να ακυρώνει τελευταία στιγμή ή να διακόπτει τη συνεργασία χωρίς λόγο στη μέση της χρονιάς, ενώ βλέπει ότι είχε επιτυχία στις περσινές εξετάσεις...
4. ΟΧΙ, δεν πρέπει ούτε καν να το σκέφτεται ότι σε 3 μήνες, ξεκινώντας ως αρχάριος, θα φτάσει σε επίπεδο Β2 ή θα φύγει στην Πορτογαλία με Erasmus...
5. ΟΧΙ, δεν είναι δυνατόν να ξεκινήσει ένας αρχάριος ισπανικά από το Β2, "για να μην χάνει χρόνο" επειδή ξέρει... κάποια ιταλικά!
6. ΟΧΙ, δεν είναι λογικό ο μαθητής να έχει σπουδάσει φιλολογία και να μην θέλει να κάνει γραμματική στην ξένη γλώσσα, επειδή "δεν χρειάζεται να ξέρει τι σημαίνει απαρέμφατο"... Κι είναι παράλογο να συσσωρεύει την ύλη και να της "ρίχνει μια ματιά" μία φορά τον μήνα, κι αν...
7. ΟΧΙ, δεν έχει νόημα να αρνείται να κάνει προφορική εξάσκηση, επειδή ντρέπεται μην... κάνει λάθος.
8. ΟΧΙ, οι καθηγητές δεν είμαστε ούτε πολυεπιστήμονες, ούτε θεοί. Δεν γνωρίζουμε την ορολογία κάθε επιστήμης...
9. ΟΧΙ, δεν πειράζει οι σπουδαστές να μαθαίνουν και 2 - 3 βασικά στοιχεία της κουλτούρας που εκφράζει αυτή η γλώσσα. Καλό θα τους κάνει...
10. ΟΧΙ, δεν μπορεί κανείς να μάθει μια ξένη γλώσσα σωστά, αν γράφει στα ελληνικά ανορθόγραφα: "χαίρεται, τι κάνεται" και επίσης δεν μπορεί, αν δεν γνωρίζει τις βασικές λειτουργίες ενός υπολογιστή (πώς φωτογραφίζουμε 1 άσκηση & πώς τη στέλνουμε)...
11. ΟΧΙ, δεν χρειάζεται ένα 13-χρονο παιδί να έχει το Proficiency...
12. ΟΧΙ, δεν αποδίδει ένα μάθημα κάθε 15 μέρες, ούτε ένα μάθημα της 1 ώρας μόνο.
(ΑΝ ΑΝΗΚΕΤΕ ΣΕ ΚΑΠΟΙΑ ΑΠΟ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΜΑΔΕΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΜΗΝ ΜΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΗΣΕΤΕ. ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ!)
ΘΕΡΜΗ ΠΑΡΑΚΛΗΣΗ: ΤΑ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΑΘΗΣΙΑΚΕΣ ΙΔΙΑΙΤΕΡΟΤΗΤΕΣ (ΔΥΣΛΕΞΙΑ, ΔΥΣΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟ, ASPERGER ΚΛΠ) ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΕΙΔΙΚΟ ΛΟΓΟΘΕΡΑΠΕΥΤΗ ΚΑΙ ΟΧΙ ΣΕ ΕΝΑΝ ΞΕΝΟΓΛΩΣΣΟ ΦΙΛΟΛΟΓΟ, Ο ΟΠΟΙΟΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΚΑΙ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΝΑ ΕΦΑΡΜΟΖΕΙ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΕΣ ΜΕΘΟΔΟΥΣ. ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ.
1. Πανεπιστήμιο Rey Juan Carlos (Ισπανία): Επεξεργασία ακαδημαϊκών κειμένων φιλολογικού περιεχομένου.
2. Πανεπιστήμιο Complutense, Μαδρίτη: Παλαιογραφική μελέτη κειμένων Λατινικής Αμερικής της αποικιακής περιόδου.
3. Πανεπιστήμιο Βαρκελώνης: Επιμέλεια λογοτεχνικών κειμένων.
4. Πανεπιστήμιο της Málaga: Πολιτισμός της Μεσογείου.
5. Πανεπιστήμιο Colorado, USA: Παλαιογραφική μελέτη χειρογράφων της μεσαιωνικής Ισπανίας.
6. Πανεπιστήμιο Anhembi Morumbi, Βραζιλία: Πορτογαλική γλώσσα.
7. Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española, Instituto Cervantes, Universidad Autónoma de México, Universidad de Salamanca, Universidad de Buenos Aires: Curso para preparadores del SIELΕ
8. Πιστοποίηση Σεμιναρίου Νευρογλωσσικού Προγραμματισμού από τον Σύλλογο Συμπληρωματικής Γνωσιακής-Συμπεριφοριστικής Ψυχοθεραπείας Λονδίνου.
60 άρθρα στο Las Nueve Musas (artes, ciencias y humanidades) Ισπανίας.
Συγγραφή ή & μετάφραση 17 βιβλίων που έχουν εκδοθεί στην Ελλάδα, Ισπανία και Βραζιλία, μεταξύ των οποίων:
1. Español: ¡Lengua y Cultura Vivas! - Μέθοδος για την εκμάθηση της ισπανικής γλώσσας (Ιβηρικής και Λατινικής Αμερικής) μέσω του πολιτισμού, με πρόλογο του καθηγητή Francisco José Sánchez Menchén, του Πανεπιστημίου της Βαρκελώνης.
2. Lusofonia ao vivo! - Μέθοδος για την εκμάθηση της πορτογαλικής γλώσσας (Λισαβόνας και Βραζιλίας) μέσω του πολιτισμού.
3. ¿Cómo se dice y cómo se diría mejor? Γραμματική της ισπανικής γλώσσας.
4. Como se fala e como se falaria melhor? - Γραμματική της πορτογαλικής γλώσσας Βραζιλίας.
Μετάφραση και έκδοση του λογοτεχνικού έργου O último cais της Πορτογαλίδας Elena Marques, με την επιχορήγηση του Υπουργείου Πολιστισμού της Πορτογαλίας και του Πορτογαλικού Ινστιτούτου Βιβλίων και Βιβλιοθηκών.
Μεταφραστής (από αγγλικά σε ισπανικά) στο Πανεπιστήμιο Princeton, για τα διαδικτυακά σεμινάρια MOOC.
Μεταφραστής του διεθνώς βραβευμένου Έλληνα γλύπτη Νίκου Φλώρου -το έργο του οποίου διδάσκεται από το εκπαιδευτικό σύστημα της Βραζιλίας- (επεξηγηματικά κείμενα για τα εκθέματά του) στο Μουσείο Μπενάκη Αθήνας, στο Ανάκτορο Hofburg Βιέννης, στο Εθνικό Μουσείο της Ουάσιγκτον, στο Metropole Palace του Μόντε Κάρλο (Μονακό), στο Θέατρο της Μπολόνια, στο Κρατικό Μουσείο Tsaritsyno της Μόσχας, στο Δημαρχείο του Σύδνεϊ και στο Εθνογραφικό και Ιστορικό Μουσείο των Ανακαλύψεων της Λισαβόνας. http://www.nikosfloros.com/
Ελένη Μελισσανίδου (08/09/2023) - Ισπανικά
Πήρα ισπανικό C2 (3 εξάμηνα) συνεχίζω με πορτογαλικά. Με τις γνώσεις του για τον πολιτισμό Ιβηρικής Λατινικής Αμερικής κάνει ευχάριστο μάθημα. Οι εκδόσεις βιβλίων του η ιστοσελίδα του μεταδίδουν εύκολα γραμματική λεξιλόγιο. Μία γλώσσα δεν μαθαίνεται γρήγορα χωρίς διάβασμα. Μόνο αν την αναλάβω στα χέρια μου με 4 μεθόδους. Βρήκα κλειδιά επιτυχίας για το διδακτορικό στα ισπανικά την καριέρα μου στο Διπλωματικό Σώμα οργανωτικότητα>χρονοδιάγραμμα+υλικό.Με τον Ηλία είμαστε πια καλοί φίλοι!
Ισμηνη Ιορδανιδου (17/05/2023) - Ισπανικα
Είμαι φοιτήτρια Ισπανικής Φιλολογίας και ο καθηγητής κος. Ταμπουράκης Ηλίας έχει αναλάβει την επιμέλεια ορισμένων εργασιών μου και τη διευκρινιστική διδασκαλία σε ορισμένα περίπλοκα σημεία της ισπανικής γλώσσας και του πολιτισμού, όπως π.χ. κάποιοι αρχαϊκοί τύποι της γραμματικής, ή μερικά δύσκολα κεφάλαια της λογοτεχνίας, της ιστορίας και των καλών τεχνών της Ιβηρικής και της Λατινικής Αμερικής. Με τη συμβολή του αυτήν έχω αποκομίσει περισσότερες και σαφέστερες γνώσεις, ενώ συγχρόνως έχω μάθει να διεξάγω λεπτομερείς έρευνες με έγκυρη βιβλιογραφία. Επίσης, με βοηθάει στο μάθημα (επιλογής) της πορτογαλικής γλώσσας. Είμαι πολύ ικανοποιημένη από κάθε άποψη με τη διδασκαλία του. Ο Ηλίας Ταμπουράκης δεν δίνει έτοιμες εργασίες, αλλά μου μαθαίνει πώς να τις συντάσσω εγώ. Και αυτό έχει αξία για εμένα. Αποφεύγει την παπαγαλία και εφαρμόζει την αυτενεργό μάθηση, μέσω της σύγκρισης στοιχείων. Τον συνιστώ σε όποιον σπουδάζει ισπανική φιλολογία κι αισθάνεται ότι έχει γλωσσικά κενά ή απορίες στον πολιτισμό. Με αυτόν τον καθηγητή θα τις καλύψει γρήγορα και αποτελεσματικά.
Margarita Campero de Guzmán (16/05/2023) - Ισπανικά
Είμαι από τη Βολιβία (Λατινική Αμερική), αλλά ζω στην Ελλάδα από πολύ μικρή. Όταν χρειάστηκα ν αποκτήσω μια πιστοποίηση στην ισπανική γλώσσα, προκειμένου να εργαστώ, η μητέρα μου επέλεξε τον Ελληνο-Κοσταρρικανό καθηγητή Ηλία Ταμπουράκη -τον οποίον εκτιμούν όλα τα μέλη του Λατινοαμερικανικού Συνδέσμου στην Ελλάδα για το ποιοτικό έργο του στον τομέα της γλωσσικής εκπαίδευσης. Μπορώ να πω ότι μαζί του έμαθα λεπτομέρειες για τον πολιτισμό της πατρίδας μου, ενώ συγχρόνως έβαλε σε τάξη τις γραμματικές μου γνώσεις και μου δίδαξε πώς να γράφω άρτια κείμενα-εκθέσεις και πώς ν απαντώ σωστά και δομημένα στις ερωτήσεις της προφορικής εξέτασης. Είμαι τόσο ικανοποιημένη, που σκέφτομαι να ξεκινήσω μαζί του και μαθήματα πορτογαλικής γλώσσας, γεγονός που θα με προωθήσει επαγγελματικά. Τον συνιστώ ανεπιφύλακτα σε όλους! Soy de Bolivia (América Latina), pero vivo en Grecia desde que era muy joven. Cuando necesité obtener una certificación en el idioma español por razones profesionales, mi madre eligió al profesor greco-costarricense Ilias Tampourakis, a quien estiman todos los miembros de la Asociación Latinoamericana en Grecia por su trabajo de calidad en el campo de la enseñanza del idioma castellano. Puedo decir que con él aprendí detes sobre la cultura de mi país, mientras que al mismo tiempo puso en orden mis conocimientos de gramática y me enseñó a redactar textos perfectos para la expresión escrita y a responder a las preguntas del examen oral de manera correcta y estructurada. Estoy tan satisfecha que he decidido seriamente comenzar clases de portugués con él, lo que me permitirá avanzar profesionalmente. ¡Lo recomiendo a todo el mundo!
Francisco Jose Sanchez Menchen (15/05/2023) - Ξένη γλώσσα Πορτογαλικά
Είμαι Ισπανός και κάνουμε μαθήματα Πορτογαλικών με τον Ηλία εδώ και δύο χρόνια και είμαι πραγματικά πολύ χαρούμενος και ικανοποιημένος με την συνεργασία μας. Άπταιστη προετοιμασία για το Γ2. Πολύ καλή μετάδοση όχι μόνο της γλώσσας, αλλά και της κουλτούρας, του πολιτισμού, κλπ χάρη στα χρόνια εμπειρίας και γενικές γνώσεις. Θέλω να αναφέρω επίσης το τελευταίο βιβλίο του στα Ισπανικά, Español Lengua y Cultura Vivas (βοήθησα με το πρόλογο), το οποίο προτείνω για τους μαθητές Ισπανικών λόγω την ιδιαίτερη προσέγγιση του στην γλώσσα και κουλτούρα όλων των ισπανόφωνων περιοχών του κόσμου (γαστρονομία, λογοτεχνία, τέχνη, ιστορία) μέσω της εμπειρίας του ίδιου του μαθητή. Como español que ha aprendido portugués con Ilías, expreso mi gran satisfacción y alegría de la cooperación que hemos tenido para mi preparación para el C2 de portugués durante dos años. También desde mi punto de vista como filólogo y profesor que soy. Gran persona, y también gran transmisor de sus muchos conocimientos generales (lengua, cultura, etc.) y del mundo. Para estudiantes de español también recomiendo su último libro, Español Lengua y Cultura Vivas (en el que ayudé con el prólogo) por su acercamiento diferente al aprendizaje del español a través de la propia experiencia del alumno con ejercicios sobre diversos ámbitos y regiones de habla hispana (gastronomía, historia, artes, etc.)
Θεοχάρης Γαλανός (29/03/2023) - Ισπανικά
Πολύ καλός καθηγητής με μέθοδο και γνώση πολλών διαφορετικών ξένων γλωσσών..
Αναστασία Κώστα (23/03/2023) - Ισπανικά
Ο κύριος Ταμπουράκης με έχει βοηθήσει να βελτιώσω το επίπεδο των Ισπανικών μου και να προετοιμαστώ για τις εξετάσεις του Β2 μέσα σε λίγους μήνες. Δίνει σημασία στις ανάγκες και στα κενά του μαθητή, και σε συνδυασμό με τις γνώσεις του γύρω από τη γλώσσα και τον πολιτισμό των ισπανόφωνων χωρών, το μάθημα γίνεται πολύ ενδιαφέρον!
Δημητρα Μαντζαρη (22/03/2023) - ΓερμανικάΙσπανικά
Εξαιρετικός καθηγητής με πληθώρα γνώσεων σε πολλές γλώσσες. Διδάσκει Γερμανικά και Ισπανικά σε εμένα και Ελληνικά στον Γερμανόφωνο φίλο μου και είμαστε και οι δυο πολύ ευχαριστημένοι με την πρόοδο που έχουμε σημειώσει σε διάστημα 3 μηνών.
Ιουλία Βενετίκου (30/11/2022) - Ισπανικά
Ο κύριος Ταμπουράκης είναι εξαιρετικός καθηγητής! Κατέχει πολύ καλά την ισπανική γλώσσα κ ο τρόπος διδασκαλίας του είναι μεταδοτικότατος! Το μάθημα είναι ενδιαφέρον καθόλη τη διάρκειά του και εμπλουτίζεται με πληροφορίες σχετικά με τον πολιτισμό των ισπανόφωνων χωρών. Είναι από τους καθηγητές που δεν σου χαϊδεύει τα αυτιά αλλά ενδιαφέρεται πραγματικά να μάθει ο μαθητής σωστά ισπανικά. Τον προτείνω σε όποιον ενδιαφέρεται να μάθει σωστά ισπανικά.
ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΓΡΑΒΙΑ (24/11/2022) - ΙΣΠΑΝΙΚΑ
ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΟΣ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΟΣ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΣ. ΠΟΛΥ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝ ΜΑΘΗΜΑ ΜΕ ΔΙΑΔΡΑΣΤΙΚΗ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ. ΕΙΜΑΙ ΠΟΛΥ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΜΕΝΗ!
Νίκος Λέττας (01/09/2022) - Ισπανικά
Γεννήθηκα στην Ισπανία και ήρθα σε μικρή ηλικία στην Ελλάδα, μιλώντας λίγα ισπανικά και πορτογαλικά. Στη δουλειά μου μου πρότειναν τον καθηγητή Ηλία Ταμπουράκη, με σκοπό να τελειοποιήσω αυτές τις 2 γλώσσες. Σήμερα, πλέον, με τη βοήθειά του, είμαι πτυχιούχος Ισπανικής Γλώσσας και Πολιτισμού από το ΕΑΠ. Είμαι πολύ ικανοποιημένος με τη μέθοδό του. Tον προτείνω σε όποιον θέλει έναν υπεύθυνο και φιλικό καθηγητή!
Βίκυ Παπακωνσταντίνου (01/09/2022) - Ισπανικά
Η μητέρα μου είναι από τη Λατινικητ Αμερική και μου συνέστησε τον Ηλία Ταμπουράκη ως καθηγητή μου - αφού πρώτα μίλησε διεξοδικά μαζί του-, προκειμένου να εμβαθύνω τις γνώσεις μου στη γραμματική της ισπανικής γλώσσας και στους πολιτισμούς των χωρών που τη μιλούν. Σκοπεύω να συνεχίσω μαζί του και μετά πορτογαλικά Βραζιλίας, που μου είναι χρήσιμα επαγγελματικά. Τον προτείνω ανεπιφύλακτα!
ROSSI JULIA (10/06/2022) - ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΑ
Ο Κος Ηλίας Ταμπουράκης παραδίδει μαθήματα πορτογαλικών επιπέδου C2 σε εμένα και Ισπανικών ίδιου επιπέδου στον ενήλικο γιό μου. Είμαστε απόλυτα ικανοποιημένοι από την διδασκαλία του και ειδικά από τις φιλολογικές γνώσεις του . Τον συνιστώ ανεπιφύλακτα.
Γιαννοπουλος Παναγιωτης (19/05/2022) - Ισπανικα
Προκειται για εναν καθηγητη πληρως καταρτισμένο επιστημονικα στο αντικειμενο εκμαθησης ισπανικων. Γνωριζει όχι μονο την ισπανικη κουλτουρα αλλα και όλη γενικοτερα την λατινο αμερικανικη και την μεταφερει όχι μονο μεσα απο τα βιβλια αλλα και απο τις πολλες γνωσεις του σε ποιηση και λογοτεχνία. Το μάθημα είναι ευχαριστο και αξίζει!!!
Στεφανάκης Εμμανουήλ (17/04/2022) - Ισπανικά
Εξαιρετική δουλειά στην εκμάθηση των Ισπανικών, ο καθηγητής έχει απίστευτες γνώσεις που τις εκμεταλλεύεται και τις μεταλαμπαδεύει στον μαθητή μέσω του μαθήματος. Όσο πρέπει αυστηρός, ώστε να γίνεται σωστή δουλειά και το κλίμα του μαθήματος είναι πάντα ανάλαφρο. Θα τον πρότεινα σε οποιονδήποτε θέλει να μάθει την ισπανική γλώσσα, αλλά και πολλά ενδιαφέροντα στοιχεία της κουλτούρας των Ισπανών και των λατινοαμερικανων σε βάθος
Επικοινωνήστε με τον εκπαιδευτικό
×